基础马来语 Lesson 59: Pekerjaan 职业
Lesson 59: Pekerjaan 职业
本节课配套音频:
(感谢马来西亚人Michelle Nor Ismat为我们提供纯正的发音,注意:小程序版暂无法收听音频)
tukang masak 厨师
tukang rambut 理发师
tukang kebun 园丁
jururawat 护士
jurubahasa 口译译员
jurucakap 发言人
penyanyi 歌手
pemandu teksi 计程车司机
penulis 作家
guru 老师
wartawan 新闻工作者
setiausaha 秘书
表示各种职业的单词可分成4组(分别如下表所示):
(i) “tukang +单词”的形式,但中间并不相连,意思为“熟练工人或工匠”
(ii) “juru+单词”的形式,并与单词juru相连,形成一个单词,意思指除手工业者以外的熟练工人
(iii) 以pe(N)做前缀的单词
(iv)不遵循上述任何规则而只是自立的单词
| jururawat = 护士 |
| jurubahasa = 口译人员 |
| jurucakap = 发言人 |
| juruterbang = 飞行员 |
| jurutaip = 打字员 |
| juruwang = 出纳 |
| jurutera = 工程师 |
| jurutrengkas = 速记员 |
| juruhebah = 播音员 |
| jurujual = 销售员 |
| jurulatih = 教练 |
| juruelektrik = 电工 |
| tukang masak = 厨师 |
| tukang rambut = 理发师 |
| tukang kebun = 园丁 |
| tukang kayu = 木匠 |
| tukang emas = 金匠 |
| tukang besi = 铁匠 |
| tukang jahit = 裁缝 |
| tukang gambar = 摄影师 |
| tukang paip = 管道工 |
| tukang jam = 手表修理工 |
| tukang cat = 油漆工 |
| tukang kasut = 鞋匠 |
| tukang kunci = 锁匠 |
| tukang urut = 按摩师 |
| pengurus = 管理员,经理 |
| penterjemah = 翻译 |
| pensyarah = 讲师 |
| peniaga = 商人 |
| pengarang = 编辑 |
| pengarah = 主任 |
| pelayan = 服务员 |
| pemberita = 记者 |
| penyambut = 接待员 |
| penari = 舞者 |
| pelukis = 画家,艺术家 |
| pelakon = 演员 |
| pakar = 专家,专科医生 |
| guru besar = 校长 |
| wartawan = 新闻工作者 |
| setiausaha = 秘书 |
| askar = 士兵 |
| mata-mata/polis = 警察 |
| saudagar = 商人 |
| peguam = 律师 |
| duta besar = 大使 |
| jaga = 看守人,保安员 |
| kerani = 职员 |
| akauntan = 会计师 |
| arkitek = 建筑师 |
| orang gaji = 仆人 |
| ahli bahasa = 语言学家 |
扩展知识点:
1.tukang gambar和jurugambar 都是摄影师。
同样, juru kira-kira和akauntan (适应英语单词发音的马来语拼写)都表示会计。
你可以用pemberita 或wartawan 做记者。
实际上,kira 这个词本身就意味着计数,尽管它经常被用来表示“假设”。eg. Saya kira dia tidak akan datang ="我想他不会来了."
2.学生是siswa,或者mahasiswa
3.关于第三组,即以pe(N)前缀开头的单词:
现在只需注意pe(N)前缀可以采用以下形式:pe-、pem-、pen-、pen-、pen-、peny-,具体取决于词根的首字母。
The most usual way of asking a person's occupation is: Apa pekerjaan anda? (= What's your job?) or Apa pekerjaannya? (= What's his/her job?)
4.问一个人的职业最常见的方式是:Apa pekerjaan anda? (=你的工作是什么),或Apa pekerjaannya? (=他/她的工作是什么?)
Note that when we talk about a person's occupation the verb "to be" is normally left out of the Malay sentence. Thus to say "I am a journalist" you only have to say Saya wartawan (literally "I journalist") though you can also say Dia seorang wartawan (= He is a journalist) or if you feel the need to put in a verb: Dia adalah seorang wartawan.
请注意,当我们谈论一个人的职业时,马来语句子中通常没有中文回答里的“是”。比如,中文要说“我是记者”,而在马来语中,你只需要说“我记者Saya wartawan”,“他记者Dia seorang wartawan ”。如果你实在觉得别扭,也能加上这个“是”,比如“他是记者”为 Dia adalah seorang wartawan
扩展学习:英语/印尼语/马来语
| ENGLISH | INDONESIAN | MALAY |
|---|---|---|
| cook | juru masak | tukang masak |
| barber | tukang cukur | tukang rambut |
| nurse | perawat | jururawat |
| spokesperson | juru bicara | jurucakap |
| taxidriver | sopir taksi | pemandu teksi |
| secretary | sekretaris | setiausaha |
| blacksmith | pandai besi | tukang besi |
| photographer | tukang foto | tukang gambar |
| plumber | tukang ledeng | tukang paip |
| cobbler | tukang sepatu | tukang kasut |
| masseur/masseuse | tukang pijat | tukang urut |
| pilot | penerbang | juruterbang |
| typist | juru ketik | jurutaip |
| cashier | kasir | juruwang |
| engineer | insinyur | jurutera |
| stenographer | juru steno | jurutrengkas |
| announcer | penyiar | juruhebah |
| salesperson | pelayan toko | jurujual |
| coach | pelatih | jurulatih |
| accountant | akuntan | akauntan |
| electrician | tukang listrik | juruelektrik |
| manager | manajer | pengurus |
| translator | penerjemah | penterjemah |
| lecturer | dosen | pensyarah |
| businessman | pedagang | peniaga |
| editor | redaktur | pengarang |
| director | direktur | pengarah |
| receptionist | resepsionis | penyambut |
| actor | aktor | pelakon |
| headmaster | kepala sekolah | guru besar |
| soldier | serdadu, laskar | askar |
| policeman | polisi | polis, mata-mata |
| lawyer | pengacara, advokat | peguam |
| clerk | juru tulis | kerani |
| architect | arsitek | arkitek |
| servant | babu, pramuwisma, pembantu | orang gaji |
